讓我們的行程規劃工具為您打造倫敦行程!

正準備前往倫敦展開觀光之旅嗎?如果您正煩惱該如何排入所有的皇家宮殿與傳奇地標,我們完全理解。事實上,我們正是為了提供協助而來……

發布時間:2024年12月16日
行程規劃工具
行程規劃簡介

隆重推出我們全新的 AI 驅動 Trip planner 工具

只需點擊幾下,它就能生成專屬的個人化行程,展示如何參訪所有必去景點,讓您能將更多時間花在觀光,而非規劃。

以下是您需要了解的所有資訊以及如何嘗試的方法……

第一步

第一步:回答幾個問題

讓我們知道您的觀光天數以及同行人數。接著,我們只需要您旅程的起點以及您想參訪的景點。別擔心——我們會讓您輕鬆找到最心儀的景點!

第二步

第二步:查看您的行程

大功告成!我們將為您提供完美的旅遊規劃,包含景點地圖和交通指南,讓您輕鬆往返於各個景點之間。

第三步

第三步:使用 The London Pass® 節省大筆費用

想在旅程中省錢嗎?那是當然的!我們將向您展示如何使用 The London Pass® 遊覽所有景點並同時節省開支。

想嘗試一下嗎?

使用行程規劃工具,制定專屬您的紐約行程

幫助你高效遊覽紐約必看景點、博物館與地標

開始創建我的行程生成我的旅程
由大數據和人工智慧驅動
BETA

行程規劃數據統計

資訊圖表

*數據統計截至 2024 年 12 月。

Selina Whitby
內容負責人

Selina is a copywriter and seasoned backpacker who has visited over 50 countries if you count Vatican City, which she does. Her most memorable travel experiences include tubing in Vang Vieng, doing New Zealand’s Nevis Bungee with a fear of heights, and taking a nine-hour flight with a toddler. On her bucket list is Rio Carnival in Brazil, walking the Camino de Santiago, and flying First Class (when she wins the EuroMillions).

使用行程規劃工具,制定專屬您的紐約行程

誰將同行?
成人
1
兒童 (5-15)
0
多少天?

你想遊覽哪些景點?

继续阅读

部落格

10 個您可能不知道的莎士比亞冷知識

「有些人天生偉大,有些人成就偉大,而有些人則是不得不偉大。」威廉·莎士比亞於 1564 年 4 月出生於雅芳河畔史特拉福,可以說是史上最偉大的劇作家。一代又一代的學生都曾——有時是心不甘情不願地——研讀過他的劇作。全世界的戲劇愛好者紛紛湧向劇院觀看他的作品。但我們對他的生平究竟了解多少?來看看一些您可能不知道的莎士比亞趣聞吧。如果您無法閱讀,或者單純討厭閱讀,請點擊 why not go see for yourself at the Globe? 瘋狂的文字遊戲 根據《牛津英語詞典》的專家表示,莎士比亞為英語引進了將近 3,000 個新詞彙。除了完全原創的詞彙外,他還將名詞轉化為動詞,將動詞轉化為形容詞。透過以新方式組合現有單詞,以及添加前綴和後綴,他也賦予了現有詞彙新的含義。事實上,「box office」(票房)一詞就是在環球劇場(Globe Theatre)創造出來的。據推測,當時他們的售票處是一個箱子,或者是箱子形狀的。聽起來挺舒適的。 各國語言的翻譯 莎士比亞的劇本已被翻譯成數十種語言並在世界各地演出。甚至還有克林貢語版的莎士比亞。想必這和最初的創作初衷一樣優美。著名的翻譯家包括凱薩琳大帝,她將《溫莎的風流娘兒們》翻譯成俄文。謝謝妳,凱薩琳,妳確實很「大」。坦尚尼亞的第一任總統朱利葉斯·尼雷爾也將兩部劇作翻譯成了斯瓦希里語。 瘟疫時期的詩歌 歐洲爆發的鼠疫導致倫敦所有劇院在 1592 年至 1594 年間關閉。由於當時對新劇本的需求很少,莎士比亞轉而創作詩歌,在這段時間寫下了許多他深受喜愛的十四行詩。事實證明,這場瘟疫至少促成了一件好事。我不確定這是否能抵銷所有……瘟疫帶來的負面影響,但總歸是有收穫! 星空中的名字 天王星的幾顆衛星是以莎士比亞劇作中的角色命名的。如 Titania、Oberon 和 Puck 取自《仲夏夜之夢》,而 Ariel 和 Miranda 則取自《暴風雨》。所以就是這樣,打賭您以前不知道這個事實吧?不,您肯定不知道。 物以類聚 1890 年,尤金·希費林(Eugene Schiffelin)將第一批歐洲椋鳥引進美國。希費林是個十足的莎士比亞迷,他引進了劇作中提到的所有鳥類。嗯,至少是那些美國本來沒有的品種。 從劇作家到版權 莎士比亞時代還沒有版權概念,因此劇本必須受到嚴密保護。由於需要配合大量的提示,演員通常要到戲劇進行中才能拿到台詞。事實上,莎士比亞的許多作品在他生前並未正式出版。或許當時也禁止觀眾攜帶墨水、羽毛筆和羊皮紙進場?否則,任何聰明人只要隨手記下筆記就能致富了。 是 Shakespeare 還是 Shakespear...? 如果不探討一下關於姓名的問題,莎士比亞的事實清單就不算完整。第一部英語辭典於 1604 年出版,僅包含 2,449 個單字(且沒有以 W、X 或 Y 開頭的單字)。在莎士比亞一生的大部分時間裡,拼字尚未標準化,他甚至連自己的簽名都不一致。事實上,沒有任何記錄顯示他曾像我們今天這樣拼寫為「William Shakespeare」。Stirred, not Shaken?不,這聽起來太傻了。 把你的名言借給我 莎士比亞是英語語言中被引用次數第二多的作家。不出所料,只有《聖經》比他更受歡迎。根據《牛津引用辭典》(Oxford Dictionary of Quotations)記載,英語史上最常被引用(無論書面或口頭)的名言中,有將近十分之一出自莎士比亞之手。「朋友們,羅馬人,同胞們,請聽我一言。」 活到老學到老 每年有超過 100 萬名遊客造訪位於亞芬河畔史特拉福(Stratford-upon-Avon)的皇家莎士比亞劇團劇院。此外,還有 53 萬名兒童及青少年參與該劇團的教育推廣活動。 今日環球,明日成煙 倫敦的莎士比亞環球劇場(The Globe Theatre)建於原都鐸王朝建築遺址附近。這是因為原建築不幸於 1613 年燒毀。與原劇院一樣,它擁有三層座席區以及「露天站席區」(pit)。當年只花一便士站著觀看演出的觀眾被稱為「地民」(groundlings),在夏天則被戲稱為「臭烘烘的人」(stinkards)。真迷人…… 熱愛莎翁和一切戲劇事物嗎?請務必前往 Shakespeare’s Globe,深入了解這座標誌性劇場的幕後故事並進行導覽。莎士比亞環球劇場是 1599 年建成的原伊麗莎白時代劇場的重建版本,是一座擁有露天舞台的木結構建築,保留了莎士比亞時代的原汁原味。
Dom Bewley
倫敦眼
 倫敦塔

享受額外5%折扣。

訂閱我們的電子通訊刊物,將獨家折扣、旅游推薦和景點最新消息直接發送到您的收件箱。

倫敦塔橋
聖保羅大教堂